Como o hebraico me ajuda na pregação?

Este post é direcionado, principalmente, a seminaristas e pastores. Isto é, aqueles que atualmente manejam, ou almejam manejar, a palavra de Deus no contexto da pregação. Todavia, espero que outros também possam ser beneficiados!

Neh8.7-8
Neemias 8.7-8 “… e os levitas ensinavam o povo na Lei; e o povo estava no seu lugar. Leram do livro, da lei de Deus, interpretando, e deram explicações de maneira que entendessem o que se lia.” (minha tradução)

Certamente, o pastor, seminarista, missionário, ou até mesmo um transeunte que alguma vez passou perto de algum seminário com ouvidos abertos, já ouviu esta conversa:
–Cara, tô muito cansado de estudar tudo isso!
–Nem sei por que estudamos o hebraico hoje em dia! Meu pastor só prega usando a Bíblia em português.
–Pois é! Além do mais, João do último ano disse que fez a aula de pregação e passou sem nem olhar para o hebraico!
–É muito trabalho pra pouca coisa… fala sério!

Se é assim, vamos então “falar sério”. Sabe uma coisa que é séria? O ministério pastoral. Observamos, em Ezequiel 34.11-31, que Deus é o Pastor das ovelhas, e que Ele estabelece seu Messias como Pastor sobre seu povo. Logo, qualquer pastoreio nosso é subordinado ao pastoreio de Cristo (Hebreus 13.20). Se essa responsabilidade já não bastasse, Tiago faz ainda uma forte advertência: “Meus irmãos, não sejais muitos de vós mestres, sabendo que receberemos um juízo mais severo” (Tiago 3.1).

Continuar lendo “Como o hebraico me ajuda na pregação?”

Logos em português!

Foi lançado ontem a versão português de Logos, um software de estudo bíblico. Na minha opinião, Logos é realmente o melhor software para recursos de estudo bíblico, mas BibleWorks e Accordance ainda o superam no estudo do texto bíblico em si. Isto é, o Logos é uma ótima biblioteca virtual para estudos bíblicos, coisa que não é possível com o BibleWorks, e é mais difícil para o Accordance, mas ainda faltam várias ferramentas de exegese para o Logos.

Aliás, quando digo que o Logos foi lançado em português, quero dizer que sua interface de usuário foi traduzida. É claro que programas como o Logos e o BibleWorks sempre foram acessíveis a brasileiros (e outros falantes de português!), mas somente em inglês. Assim, o Logos é o primeiro software bíblico a ter uma interface de usuário em português! Parabéns, Logos!

Logos6

Outra coisa: existem excelentes recursos em português no blog oficial do Logos em portugês, inclusive vários vídeos tutoriais.